需要金幣:![]() ![]() |
資料包括:完整論文,開題報告 | ![]() |
![]() |
轉(zhuǎn)換比率:金額 X 10=金幣數(shù)量, 例100元=1000金幣 | 論文字數(shù):7660 | ![]() | |
折扣與優(yōu)惠:團購最低可5折優(yōu)惠 - 了解詳情 | 論文格式:Word格式(*.doc) | ![]() |
Resumen:Durante el estudio de pregrado, los libros de aprendizaje en español de los estudiantes son la serie que se llama Español Moderno. En los últimos años, la publicación de nueva edición de Español Moderno se ha vuelto más estéticamente agradable y científica en términos de encuadernación y composición tipográfica, y se han producido los correspondientes avances y cambios en el contenido. El nuevo libro de texto ha asimilado las características de los libros de texto en el interior y en el extranjero, ha actualizado los conocimientos de idiomas e fusionado la esencia de los libros de texto antiguos. Por ejemplo, en los libros de texto antiguos, el contenido de cada lección incluía vocabulario, gramática, textos y ejercicios. En los nuevos libros de texto, además de conservar las partes originales, también se agregaron las secciones de la ortografía y conocimiento social y cultural para facilitar a los estudiantes, comprenden y conectan con la realidad. Además, en la disposición gramatical, el contenido de presente de subjuntivo que aparecen en el segundo volumen de los libros de texto antiguos, pero se avanzan al primer volumen de los nuevos libros de texto, pero pretérito perfecto simple avanzan en el primer volumen de los nuevos libros de texto. Por cierto, el tiempo del verbo y el orden de aprendizaje del verbo también han cambiado mucho. La mayoría de los estudiantes en nuestro país han ingresado a la universidad basándose en el modelo de aprendizaje dirigido por maestros. El propósito de este trabajo es a través de analizar detenidamente las diferencias y las comparaciones entre versiones antigua y nueva del Español Moderno para obtener los puntos de integración y las diferencias entre las versiones antiguas y las nuevas del Español Moderno. Palabras clave: Español Moderno; Diferencias; Comparación
中文摘要: 在本科學習期間,學生們使用的西班牙語教材是《現(xiàn)代西班牙語》系列。近 年來,新版《現(xiàn)代西班牙語》的出版在裝訂和排版方面都變得更加的美觀和科學, 當然內(nèi)容上也產(chǎn)生了相應(yīng)的進步和變化。新教材吸收了國內(nèi)外西班牙語教材的特 點,更新了部分語言知識,融合了舊教材的精華部分。在舊版的教材中,每節(jié)課 的學習內(nèi)容包括詞匯、課文、語法和練習,而在新的教材中,除了保留原有部分 外,還增加了正字法1和社會文化知識的部分,方便學生理解并與實際應(yīng)用聯(lián)系起 來。此外,在語法的安排上,在舊教材第二冊才會出現(xiàn)的虛擬式現(xiàn)在時的內(nèi)容提前 到了新教材的第一冊中, 而舊教材中比虛擬式現(xiàn)在時要早學習到的簡單過去時的 內(nèi)容卻放到了新教材第二冊,動詞的時態(tài)和動詞的學習順序也發(fā)生了很大的變化。 本文的目的是通過仔細分析現(xiàn)代西班牙語新舊版本的差異和比較,以獲得融合點 和現(xiàn)代西班牙語新舊版本之間的差異。 關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代西班牙語》;差異;對比
Índice RESUMEN 中文摘要 Introducción - 2 Capítulo 1 Diferencias en la escritura entre versiones antiguas y nuevas de Español Moderno - 5 1.1Diferencias en el número de capítulos - 5 1.2Diferencias en el progreso de aprendizaje - 5 Capítulo 2 Diferencias de contenido entre versiones antiguas y nuevas de Español Moderno - 6 2.1Diferencias de la fonética en el primer libro entre la edición antiguay la nueva - 6 2.2Diferencias en la selección de texto y cantidad de vocabulario entre versiones antiguas y nuevas - 8 2.3Diferencias de suplementos de gramática entre versiones nuevas y antiguas - 10 2.3.1Comparación de tiempos verbales - 10 2.3.2Cambios morfológicos - 12 2.4Diferencias en el grado de dificultad de los ejercicios - 13 Capítulo 3 Diferencias de aplicación entre versiones antiguas y nuevas de Español Moderno - 14 3.1La edición antiguade Español Moderno se aplicó a la realidad - 14 3.2La edición nueva de Español Moderno se aplicó a la realidad - 14 Conclusión - 16 Bibliografía - 17 Agradecimientos - 18 |